Приветствую вас, Дорогие читатели, любители фильмов про разведчиков и анекдотов про них.
11 августа 1973 года на телеэкраны Советского Союза впервые вышел двенадцатисерийный художественный телефильм «Семнадцать мгновений весны», повествующий о нелёгкой, а порой опасной работе советского разведчика, внедрённого в высшие эшелоны власти гитлеровской Германии. Истории про разведчиков у нас всегда любили и любят, поэтому с первых же серий фильм приобрёл широкую популярность, в связи с чем повторный показ состоялся спустя три месяца то, есть в декабре 1973 года.
В телефильме показаны события, происходившие незадолго до капитуляции фашистской Германии во Второй мировой войне, а именно в период с 12 февраля по 24 марта 1945 года. Главный герой фильма, советский разведчик, работающий в центральном аппарате СД, получает задание выяснить, кто из высших руководителей Третьего Рейха ведёт тайные сепаратные переговоры о перемирии с США и Великобританией. Естественно, что переговоры ведутся за спиной Советского Союза, что крайне не нравиться товарищу Сталину.
В действительности такие переговоры имели место. Первые тайные контакты политических, военных и деловых кругов Третьего Рейха с англичанами и американцами начались ещё в 1942 году. В Германии начинали понимать, что война будет проиграна, рассматривали пути к отступлению. В 1943 году, когда Аллен Даллес возглавил европейский центр Управления стратегических служб США в Швейцарии, контакты значительно активизировались. Даллес придерживался точки зрения, что ради ослабления позиций СССР как будущего противника США целесообразно заключить сепаратный мир с Германией, не дожидаясь её полного разгрома. Американцев интересовал вопрос послевоенного обустройства Европы, а также усиления своего влияния.
За годы войны Великобритания сильно сдавала свои лидерские позиции в Европе. У СССР появлялась реальная возможность стать полноценным хозяином Старого Света. Англосаксы никак не хотели допустить такого сценария. Сговор с фашистской Германией был им только на руку. С двумя, ослабляющими друг друга, противниками справиться гораздо проще.
В марте 1945 года в Швейцарии произошли две встречи Даллеса и генерала Вольфа - главного уполномоченного СС. На них обсуждались вопросы капитуляции немецкой группировки в Италии. Об этих встречах американцы сами сообщали советскому руководству, но требование НКИД (Народного Комиссариата Иностранных Дел) СССР пригласить на переговоры советских представителей было отвергнуто. Сталин прямо обвинил союзников в тайном сговоре с противником за спиной СССР, который нёс основные тяготы войны. Конфликт удалось исчерпать в апреле, после обмена резкими письмами между Сталиным и Рузвельтом.
Этот исторический материал лёг в основу романа известного писателя-журналиста-сценариста Юлиана Семёнова «Семнадцать мгновений весны», который был написан в 1969 году и впервые опубликован в журнале «Знамя» в 1970 году.
Автор отступил от точного изложения сухих исторических фактов, которые читать особо не интересно, ведь это не урок истории, ввёл в сюжет советского разведчика, который собственно и разоблачает тайные планы нацистов. Добавил трогательную историю злоключений русской радистки Кэт, простодушного профессора Плейшнера и добряка пастора Шлага. Таким образом, сухой истории был предан литературно-художественный вид с захватывающим сюжетом. Роман понравился тогдашнему председателю КГБ Юрию Андропову. Андропов настоял на экранизации.
11 августа 1973 года вышел одноимённый телесериал режиссёра Татьяны Михайловны Лиозновой. Изначально премьера фильма планировалась на начало мая, в канун 28 годовщины Победы, что вполне логично, но была отложена по политическим соображениям, из-за визита в эти майские дни Леонида Ильича Брежнева в ГДР и ФРГ. Наверное, без личного участия Леонида Ильича ну ни как.
Лиознова принципиально сделала свой фильм чёрно-белым, хотя имелись возможности отснять всё в цвете. По одной из версий, фильм предназначался для показа по телевидению, а в то время почти все телевизоры в стране были черно-белые, не было смысла в цвете. Но уже в то время активно развивалось цветное телевидение, и с каждым годом росло количество цветных телеприёмников у населения.
Тем не менее, режиссёр картины выбрала именно чёрно-белый вариант, так она придала военной драме документальность. Такое решение оправдано ещё и потому, что в фильме было очень много вставок с настоящей документальной черно-белой кинохроникой, и Лиознова не хотела, чтобы они выбивались из визуального ряда ленты. Кроме того, в фильме много вставок с показом даты и времени происходящих событий, а также информаций к размышлению – чтений досье на реальных исторических персонажей. Всё это, вместе с закадровыми комментариями Ефима Копеляна создаёт полное впечатление реальности происходящего. Зрителю кажется, что он смотрит не кино, а кинохронику. Верит, что именно так, а не иначе оно и было. Кроме того, мы представляем нацистских преступников именно так, как они показаны в фильме.
Но, не смотря на тщательность и внимательность к историческим деталям, в телефильме имеется несколько забавных киноляпов, приколов.
- На аэродром, за прибывшем из Швейцарии Вольфом, прибыла группа захвата из подземной тюрьмы гестапо. Гестаповцы приехали на нашем советском УАЗике.
- Профессор Плейшнер едет в Швейцарию в обычном советском плацкартном вагоне.
- Штирлиц сажает радистку Кэт в обычный советский поезд. Создаётся впечатление, что Кэт едет не в Стокгольм, а прямиком в Москву.
Главный герой - штандартенфюрер Макс Отто фон Штирлиц, он же полковник советской разведки Максим Максимович Исаев, он же Всеволод Владимирович Владимиров. Он же, он же, он же… Да, у него много имён, как и полагается настоящему профессиональному разведчику.
«Семнадцать мгновений весны» - это всего лишь одна из книг Юлиана Семёнова о приключениях Исаева-Штирлица. Читателям известны другие произведения автора об этом герое:
- «Пароль не нужен» (роман, 1966г.);
- «Майор Вихрь» (1967г.);
- «Бомба для председателя» (1970г.);
- «Бриллианты для диктатуры пролетариата» (1971г.);
- «Испанский вариант» (роман, 1973г.);
- «Альтернатива» (роман, 1974г.);
- «Нежность» (рассказ, 1975г.);
- «Третья карта» (1977г.);
- «Приказано выжить» (1982г.) – продолжение, «Семнадцати мгновений весны»;
- Три части «Экспансии» (1984г.);
- «Отчаяние» (1990г.)
«Приказано выжить» - прямое продолжение «Семнадцати мгновений весны». Штирлиц возвращается в Берлин, где опять вступает в интеллектуальную схватку с Мюллером. Мюллер, к сожалению, разоблачает нашего разведчика.
Как видите, произведений достаточно много, по некоторым сняты художественные фильмы, но народу запомнился Штирлиц именно из «Семнадцати мгновений».
Да! Это тот самый Штирлиц, - герой многочисленный анекдотов. Наверное, дорогой читатель, не раз их слышал или рассказывал. Но почему анекдоты именно про Штирлица? Ведь до и после него была масса разведчиков, да и фильмы про них сняты. Вспомните: «Подвиг разведчика», «Щит и меч», «Ставка больше чем жизнь», «Мёртвый сезон», «Судьба резидента», «Вариант Омега» и многие, многие другие. Но почему-то про Николая Кузнецова, капитана Клосса и Рихарда Зорге анекдотов нет. Правда, есть анекдоты про Джеймса Бонда – Агента 007, так же вымышленного литературного персонажа.
Также нет анекдотов и на другие похождения товарища Исаева-Штирлица, описанных в иных произведениях Юлиана Семёнова, хотя таких больше десятка. Анекдоты про Штирлица и его «коллег» касаются только «Семнадцати мгновений». Кроме того, в начале девяностых годов прошлого века появился роман-пародия «Операция «Игельс», со своей знаменитой фразой: «За окном шёл снег и рота красноармейцев»…
Информация к размышлению
Почему так? Почему, драматическая, историческая тема стала поводом для народного юмора? И почему запомнился Исаев-Штирлиц именно из сериала Лиозновой? Постараюсь объяснить.
Роман «Семнадцать мгновений», как и другие многочисленные произведения Юлиана Семёнова, написан грубым, суконным, журналистским языком. Автор в основном опирался на исторические факты, архивные материалы КГБ, к которым имел доступ, а также на рассказы и воспоминания настоящих чекистов и разведчиков. Иногда, по долгу службы работы, встречался с известными историческими личностями, брал у них интервью.
Семёнов основное внимание уделял сюжету, историческим фактам, но почти не описывал душевные качества героя, его размышления, эмоции, страдания, переживания.
Татьяна Лиознова постаралась исправить это упущение. В её постановке большое внимание уделено именно душевным качествам, переживаниям главного героя. Отсюда длительные сцены глубоких раздумий, размышлений. Кроме того, в сценарий введено два персонажа, способствующих раскрытию характера Исаева: влюблённая в него Габи, и фрау Заурих, с которой он играет в шахматы, а по выходным выгуливает в лесу. Добавлена десятиминутная сцена романтического, глухонемого свидания с женой. Музыка Таривердиева супер!
Из сухого журналистского материала Лиозновой удалось создать яркие, запоминающиеся образы героев, заставить зрителя сопереживать. Многие телезрительницы плакали, наблюдая за страданиями радистки Кэт. Кэт – образ простой русской бабы, которая тащит на себе все жизненные невзгоды, заботы, детей; помогает мужику решать его проблемы. А простака профессора Плейшнера по-человечески жаль, - ведь мог же быть повнимательнее. Сколько в жизни роковых ошибок мы совершаем именно из-за своей невнимательности!
Кроме того, работа Рейхканцелярии сильно напоминает работу обычного советского госучреждения. Сотрудники ходят по коридорам, звонят по телефонам, занимаются бумажными делами, которые перекладывают друг на друга, проводят скучные совещания, перекуривают, обсуждают коллег, смотрят на часы в ожидании конца рабочего дня. Совсем как у нас, что вызывает некие ассоциации, заставляет проводить некие параллели.
Всё это делает постановку реалистичной, правдоподобной, не оставляя никого равнодушным. Каждый видит что-то своё. Поэтому телефильм запомнился, выделился из множества других.
Характер нордический
Штирлиц должен выглядеть как немец, истинный ариец, но душой быть как наш. Перед исполнителем главной роли Вячеславом Тихоновым стояла непростая задача: показать русского человека под нацистским мундиром. Но не только показать, но и дать понять зрителю: он каждую минуту думает о задании «центра», долге и Родине, на которой не был уже много лет. При этом он нацист, преданный делу фюрера, беспощаден к врагам рейха.
Получается борьба двух противоположностей, нервная напряжённость между ними, столкновение противоборствующих интересов. А одно из средств снятия напряжённости – это как раз юмор. Искренне хочется подшутить, что бы как-то разрядить обстановку. В данном случае юмор позволил бы советскому разведчику выжить во враждебной обстановке, остаться самим собой. Но юмора в фильме нет, поэтому зрители придумали его, оставили как бы за кадром.
Как то исполнитель роли Штирлица Вячеслав Тихонов раскрыл секрет своего напряжённого думающего лица. Оказывается, пока оператор снимал очередную сцену длительностью в несколько минут, он прокручивал в уме таблицу умножения.
Двойственность свойственна человеку, особенно советскому. Он думает одно, говорит другое, делает третье, мечтает о четвёртом. В этом смысле он отожествляет себя с главным героем. Подшучивая над ним, он подшучивает над собой, тем самым разгружает рутину окружающей действительности.
Штирлиц очень много думает, размышляет, делает выводы, догадывается. Именно из-за раздумий, догадок появилось большое количество анекдотов, объединённых общей фразой: «…подумал (догадался) Штирлиц». В таких анекдотах происходит какое-либо явление, событие за которым наблюдает разведчик, а затем он что-то думает по поводу происходящего. Зачастую такие анекдоты строятся на каламбурах или игре слов.
На этом прощаюсь! Пойду, перечитаю «Операцию «Игельс». До встречи на страницах блога!